《礼记》是中国古代儒家经典之一,其中《大同》篇是儒家思想的重要组成部分,表达了对理想社会的美好愿景。本文将为大家提供《礼记·大同》的原文及其注音,并进行简单的翻译和解析。
原文:
大道之行也,天下为公。选贤与能,讲信修睦。故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜寡孤独废疾者皆有所养。男有分,女有归。货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己。是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭,是谓大同。
注音:
dà dào zhī xíng yě,tiān xià wéi gōng。xuǎn xián yǔ néng,jiǎng xìn xiū mù。gù rén bù dú qīn qí qīn,bù dú zǐ qí zǐ,shǐ lǎo yǒu suǒ zhōng,zhuàng yǒu suǒ yòng,yòu yǒu suǒ zhǎng,guān guǎ gū dú fèi jí zhě jiē yǒu suǒ yǎng。nán yǒu fèn,nǚ yǒu guī。hòu wù qí qì yú dì yě,bù bì cáng yú jǐ;lì wù qí bù chū yú shēn yě,bù bì wèi jǐ。shì gù móu bì ér bù xīng,dào qiè luàn zéi ér bù zuò,gù wài hù ér bù bì,shì wèi dà tóng。
翻译:
在大道施行的时候,天下是人们所共有的。选拔贤能的人,讲求诚信,培养和睦的气氛。因此人们不仅仅以自己的父母为亲人,不仅仅以自己的子女为子女,让老年人得到善终,壮年人能够发挥才能,年轻人能够成长进步,使鳏寡孤独以及残疾者都能得到照顾。男子有职责,女子有归属。对于财物,人们厌恶它被浪费而丢弃在地上,但并非据为己有;对于力气,人们不愿它被浪费而不出力,但并非只为自己。所以阴谋诡计不会产生,盗窃、作乱害人的事情也不会发生,因此家家户户不用关大门,这就叫做“大同”社会。
解析:
《礼记·大同》描绘了一个理想的社会状态,即“大同”。在这个社会中,人们之间没有私心杂念,彼此互助互爱,资源合理分配,人人安居乐业。这种理想社会强调的是公平正义、和谐稳定,体现了儒家追求的理想化生活方式和社会秩序。尽管这一理想在现实中难以完全实现,但它为我们提供了思考社会治理和人类发展的重要方向。