【江城子秦观原文及翻译】《江城子》是宋代词人秦观的代表作之一,全词情感深沉,意境悠远,表达了作者对人生无常、离别之苦的深刻感悟。以下为该词的原文及翻译,并通过总结与表格形式进行展示,便于读者理解与记忆。
一、原文
江城子·西城杨柳弄春柔
秦观
西城杨柳弄春柔,东城陌,独自徘徊。
欲将心事付瑶琴,知音少,弦断有谁听?
月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。
姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。
二、翻译
西城的杨柳在春风中轻轻摇曳,东城的小路上,我独自徘徊。
我想把心中的忧愁寄托给琴声,但知音太少,琴弦断了,又有谁来听呢?
月亮落下,乌鸦啼叫,霜气弥漫整个天空,江边的枫叶和渔火映照着我的愁绪。
姑苏城外的寒山寺,在深夜里传来钟声,回荡在我的客船上。
三、
这首词以细腻的笔触描绘了春日的景色与内心的孤寂,借景抒情,情感真挚。秦观通过对自然景象的描写,表达出自己在人生旅途中的孤独与无奈,同时也透露出对知音难觅的感慨。整首词语言优美,意境深远,是宋词中的经典之作。
四、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
西城杨柳弄春柔 | 西城的杨柳在春风中轻轻摇曳 |
东城陌,独自徘徊 | 东城的小路上,我独自徘徊 |
欲将心事付瑶琴 | 我想把心中的忧愁寄托给琴声 |
知音少,弦断有谁听 | 知音太少,琴弦断了,又有谁来听呢 |
月落乌啼霜满天 | 月亮落下,乌鸦啼叫,霜气弥漫整个天空 |
江枫渔火对愁眠 | 江边的枫叶和渔火映照着我的愁绪 |
姑苏城外寒山寺 | 姑苏城外的寒山寺 |
夜半钟声到客船 | 深夜里传来钟声,回荡在我的客船上 |
五、结语
《江城子》不仅是秦观个人情感的真实写照,也反映了当时文人面对人生起伏时的普遍心境。通过这首词,我们可以感受到古典诗词中“以景抒情”的独特魅力,以及古人对生命、情感与命运的深刻思考。