首页 > 生活百科 >

送东阳马生序翻译注释及鉴赏

更新时间:发布时间:

问题描述:

送东阳马生序翻译注释及鉴赏,蹲一个有缘人,求别让我等空!

最佳答案

推荐答案

2025-07-22 00:56:50

送东阳马生序翻译注释及鉴赏】《送东阳马生序》是明代文学家宋濂写给同乡后学马君则的一篇赠序,旨在勉励青年学子勤奋学习、不畏艰难。文章语言质朴,情感真挚,体现了作者对后辈的殷切期望和自身求学经历的深刻反思。

一、

本文通过叙述自己年轻时求学的艰辛经历,表达了对学问的执着追求和对后辈的鼓励。文章以“余幼时即嗜学”开篇,讲述了在条件艰苦的情况下仍坚持读书的经历,强调了“勤”与“苦”的重要性。最后,作者将自己与马生对比,表达对其才华的认可,并希望他能继承自己的精神,继续努力。

二、翻译与注释

原文 翻译 注释
余幼时即嗜学。 我小时候就特别爱好学习。 “嗜学”:酷爱学习。
家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。 因为家里贫穷,无法买书来看,常常向有书的人家借书,亲手抄写,计算好日子归还。 “致书”:得到书;“假借”:借;“手自笔录”:亲手抄写。
天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。 天气非常寒冷,砚台里的墨都结冰了,手指冻得不能弯曲伸展,但我仍然不敢懈怠。 “弗之怠”:不松懈。
录毕,走送之,不敢稍逾约。 抄完后,赶紧送回去,不敢稍微超过约定的日期。 “逾约”:超过约定的时间。
以是人多以书假余,余因得遍观群书。 因此,很多人把书借给我,我因此能够广泛阅读各种书籍。 “以是”:因此。
既加冠,益慕圣贤之道。 成年后,更加仰慕圣贤的道理。 “加冠”:古代男子二十岁行冠礼,表示成年。
又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。 又担心没有名师大家可以请教,于是跑到百里之外,跟随当地的前辈请教经典。 “硕师”:大老师;“先达”:前辈学者。
先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。 那位前辈德高望重,学生挤满了他的房间,他从未稍微降低过言辞和脸色。 “德隆望尊”:品德高尚,声望高。
余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复。 我站在他身边,提出疑问,询问道理,弯下身子,侧着耳朵请教;有时遇到他训斥,我的态度更加恭敬,礼节更加周到,不敢说一句话来反驳。 “援疑质理”:提出疑问,询问道理。
俟其欣悦,则又请焉。 等他心情高兴时,再向他请教。 “俟”:等待。
故余虽愚,卒获有所闻。 所以我虽然愚笨,最终还是有所收获。 “卒”:最终。
今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻无馁,可谓至矣。 如今的学子在太学中学习,朝廷每天提供粮食,父母每年赠送衣物,没有饥饿和寒冷,可以说是极好的条件了。 “廪稍”:官府提供的粮食;“裘葛”:冬衣夏衣。
然则今之业,有不如昔者乎? 然而,现在的学业,是否不如从前呢? “然则”:然而,那么。
今诸生学于太学,无冻无馁,可谓至矣。 如今的学子在太学中学习,没有饥饿和寒冷,可以说是极好的条件了。 (重复句)
余故道为学之难,以告之。 我所以讲述求学的艰难,是为了告诉你们。 “道”:讲述。

三、艺术特色与鉴赏

特点 内容说明
朴实无华的语言 文章用词简练,感情真挚,不事雕琢,展现出一种朴素的美感。
对比手法 作者将自己的求学经历与当今学子的优越条件进行对比,突出“勤学”与“珍惜”的主题。
细节描写生动 如“天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸”,形象地描绘了求学的艰辛,增强了感染力。
结构严谨 全文围绕“求学之难”展开,层次分明,逻辑清晰。
劝诫意味浓厚 文章不仅是回忆,更是对后学的劝勉,体现出作者的责任感与使命感。

四、总结

《送东阳马生序》是一篇具有强烈现实意义和教育意义的文章。它不仅记录了作者个人的求学经历,更传达了一种坚韧不拔、勤奋好学的精神。通过对过去与现在的对比,作者呼吁后人珍惜现有的学习条件,不辜负时代给予的机会。这篇文章至今仍具有深刻的启发意义,值得我们细细品味。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。