【山无棱,天地合,才敢与君绝 中的棱 读ling\ \ 还是\ \ leng...】在古诗词中,汉字的发音有时会因地域、时代或方言的不同而产生差异。其中,“山无棱,天地合,才敢与君绝”这句出自《汉乐府·上邪》的经典诗句,广为流传。然而,关于其中“棱”字的正确读音,一直存在争议。本文将对这一问题进行总结,并通过表格形式清晰展示。
一、
“山无棱,天地合,才敢与君绝”是一首表达坚贞爱情的诗,意为“除非高山变成平地,天地合为一体,我才敢与你分离”。这里的“棱”字,是关键之一。
根据现代汉语普通话的标准读音,“棱”是一个多音字,主要有两个读音:
- léng(第二声):表示物体的边角,如“棱角”、“棱柱”。
- lèng(第四声):较少见,主要出现在某些方言或特定词汇中,如“棱子”(方言中指尖锐的边缘)。
在《上邪》这首诗中,“山无棱”中的“棱”应读作 léng,而非 lèng。这是目前主流学术界和语文教材中的标准读法。
不过,在一些地方方言中,尤其是北方部分地区,有人会将“棱”读作 lèng,但这并不符合普通话的标准发音。
二、总结表格
项目 | 内容说明 |
句子出处 | 《汉乐府·上邪》 |
原文句子 | 山无棱,天地合,才敢与君绝 |
“棱”字含义 | 山的棱角,即山的尖锐部分 |
普通话读音 | léng(第二声) |
方言读音 | 部分地区可能读作 lèng(第四声),但非标准读音 |
学术观点 | 现代汉语中,“棱”应读 léng,属标准读音 |
注意事项 | 在正式场合或教学中,建议使用 léng 作为标准读音 |
三、结语
“山无棱,天地合,才敢与君绝”不仅是一句浪漫的誓言,更体现了古代诗歌语言的精炼与美感。对于其中“棱”的读音,虽然在不同语境下可能存在差异,但在普通话中应以 léng 为准。了解这些细节,有助于我们更好地理解古诗的语言魅力和文化内涵。
注:本文内容为原创,结合了文学常识与语言规范,旨在提供准确、易懂的信息。