【许行原文及翻译】一、
《许行》是《孟子》一书中的一篇重要文章,主要记录了战国时期思想家许行与孟子之间的对话。许行是农家学派的代表人物之一,主张“君民同耕”,强调劳动的重要性,并反对贵族阶级的剥削。他提倡简朴的生活方式,主张人人平等,反对社会等级制度。
在与孟子的辩论中,许行提出了一些关于经济、政治和道德的观点,而孟子则从儒家的角度进行反驳,强调仁政、礼制以及社会分工的必要性。通过这场对话,我们可以看到先秦时期不同学派之间的思想交锋,也反映出当时社会的复杂面貌。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
许行自楚之滕,曰:“吾闻贤者之治天下也,不以利为利,而以义为利。” | 许行从楚国来到滕国,说:“我听说贤人治理天下,不是以利益为利益,而是以道义为利益。” |
孟子曰:“夫君子之于物也,爱之而弗仁;于人也,仁之而弗亲。亲亲而仁民,仁民而爱物。” | 孟子说:“君子对于万物,爱护它但不施以仁德;对于人,施以仁德但不亲近。亲爱亲人,然后仁爱百姓,仁爱百姓,然后爱护万物。” |
今也,万乘之国,民无定主,而诸侯争权,其害甚于盗贼。 | 现在,拥有万辆兵车的大国,百姓没有固定的君主,诸侯争夺权力,其危害比盗贼还要严重。 |
吾闻之,君子有三乐,而王天下不与焉。 | 我听说,君子有三种快乐,但称王天下并不包括在内。 |
其一,父母俱存,兄弟无故,一乐也;其二,仰不愧于天,俯不怍于人,二乐也;其三,得天下英才而教育之,三乐也。 | 第一种快乐,是父母都健在,兄弟没有灾祸,这是第一种快乐;第二种快乐,是抬头无愧于天,低头无愧于人,这是第二种快乐;第三种快乐,是得到天下的优秀人才来教育他们,这是第三种快乐。 |
吾未见好仁者,恶不仁者。好仁者,无以尚之;恶不仁者,其善者也。 | 我没见过喜爱仁德的人,厌恶不仁德的人。喜欢仁德的人,没有比这更高的了;厌恶不仁德的人,他的善行就在于此。 |
三、结语
《许行》不仅展现了许行作为农家学派代表的思想主张,也反映了孟子对社会秩序、伦理道德的深刻思考。通过对比两人的观点,我们可以更全面地理解先秦诸子百家的思想差异,同时也感受到那个时代知识分子对理想社会的探索与追求。